TY - CHAP
T1 - Real‐Time Measures of the Multilingual Brain
AU - Wicha, Nicole Y.Y.
AU - Moreno, Eva María
AU - Carrasco-Ortíz, Haydée
N1 - Publisher Copyright:
© 2019 John Wiley & Sons Ltd. All rights reserved.
PY - 2019/1/1
Y1 - 2019/1/1
N2 - This chapter discusses how the electroencephalography (EEG) and magnetoencephalography (MEG) methods have been used to study the multilingual brain. It introduces the methods, the physiological basis of the data obtained from them, and the advantages and disadvantages of the methods compared to each other and to other neuroimaging techniques. The chapter briefly presents how these techniques have been used to address questions about the multilingual brain. The most common way of analysing continuously recorded language-related EEG and MEG data is to extract event-related potentials (ERPs) or event-related fields (ERFs), respectively. In a neurocognitive framework, the mastery of a second language is thought to involve the ability not only to represent linguistic knowledge, but also to process linguistic input in a native-like manner. The chapter briefly presents a sample of studies that have measured the brain signatures for language switching, first in production then during written sentence comprehension, in bilinguals and professional simultaneous interpreters.
AB - This chapter discusses how the electroencephalography (EEG) and magnetoencephalography (MEG) methods have been used to study the multilingual brain. It introduces the methods, the physiological basis of the data obtained from them, and the advantages and disadvantages of the methods compared to each other and to other neuroimaging techniques. The chapter briefly presents how these techniques have been used to address questions about the multilingual brain. The most common way of analysing continuously recorded language-related EEG and MEG data is to extract event-related potentials (ERPs) or event-related fields (ERFs), respectively. In a neurocognitive framework, the mastery of a second language is thought to involve the ability not only to represent linguistic knowledge, but also to process linguistic input in a native-like manner. The chapter briefly presents a sample of studies that have measured the brain signatures for language switching, first in production then during written sentence comprehension, in bilinguals and professional simultaneous interpreters.
KW - electroencephalography
KW - event‐related fields
KW - event‐related potentials
KW - language switching
KW - magnetoencephalography
KW - multilingual brain
KW - second language learning
UR - http://www.scopus.com/inward/record.url?scp=85139693128&partnerID=8YFLogxK
UR - http://www.scopus.com/inward/citedby.url?scp=85139693128&partnerID=8YFLogxK
U2 - 10.1002/9781119387725.ch5
DO - 10.1002/9781119387725.ch5
M3 - Chapter
AN - SCOPUS:85139693128
SN - 9781119387701
SP - 100
EP - 120
BT - The Handbook of the Neuroscience of Multilingualism
PB - wiley
ER -