A Targeted review to examine reporting of translation methodology in Hispanic health studies

Martha A. Medrano, Pamela H. DeVoe, Alexis Padilla, Lyda Arevalo, Judith W. Grant, Anyssa Aldape

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

3 Scopus citations

Abstract

We undertook a systematic review of targeted literature to investigate whether appropriate translation methodologies were reported for published studies that have enrolled Hispanic participants who are Spanish speaking. Our review included studies that utilized questionnaires, surveys, or standardized interviews. We assessed whether these studies employed appropriate translation methodologies. Results revealed serious quality gaps. For instance, in our sample, only 7% of interview-based and 6% of survey-based studies in our review adhered to the double translation process. Of the research team members involved in the interview or survey administration process, only 18% in the former case and 0% in the case of surveys were reported as bilingual, bicultural, and trained/certified, while 7% of individuals involved in translating interview instruments from English into Spanish met this combination of ideal criteria.

Original languageEnglish (US)
Pages (from-to)145-153
Number of pages9
JournalHispanic Health Care International
Volume8
Issue number3
DOIs
StatePublished - 2010

Keywords

  • Bilingual translators
  • Health disparities
  • Language
  • Translation

ASJC Scopus subject areas

  • Nursing(all)

Fingerprint

Dive into the research topics of 'A Targeted review to examine reporting of translation methodology in Hispanic health studies'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this